Ultima dia, un historia

Friday, 23 February 2024

Ultima diá. 

Last day. 

Estoy triste por eso, no quiero ir, pero todas las cosas buenas debe llegar a terminar. Yo dejo mi familia tica en sabado por la mañana, pero viernes es mi ultima todo diá, y mi ultima diá de escuela. (aunque, yo acualamente dejo Costa Rica en domingo -- yo voy a dormir en un hotel circa de aerupuerto por mañana por la noche) 

I am sad, I don't want to go, but all good things must come to an end. I leave my homestay family on Saturday morning, but Friday is my last full day, and my last day of school. (Although, I actually leave Costa Rica on Sunday, I will sleep in a hotel near the airport tomorrow night).

Me siento que yo hice progreso bueno, a pesar de que fui despacio. Si yo tuve dos mas semanas, pienso voy a poder hace muy bien. Con quatro mas semanas, tal vez yo voy a poder conjugate mi verbos correctamente.

I feel that I made good progress, even though I was slow. I think with two more weeks, I would have been able to do really well. With four more weeks, maybe I could even conjugate my verbs correctly.

Voy a extrañar a mi familia tica y mi profesores y profesoras. Fué un seis semenas dificiles. Seis semanas intensos, muy intensos, muy agotadors. Pero, en la fin, yo disfruté eso todo (ok, casi todo).

I will miss my Costa Rican family and my professors. It was 6 hard weeks, 6 intense weeks, very intense, very exhausting. But, in the end, I enjoyed it all (ok, almost all). 

Tuve alguno tiempos buenos con mi mamá tica, nosotros dijimos alguno historias divertido, y a veces nos reímos de mi español mal. Yo enseñe su la cancion de "a b c" en ingles, y ella enseñó me eso en español. Noche nosotros hicimos "tongue twisters" en español. Tristes tigres tragaban trigo en un trigal. Pero, la palabra "probablemente" es suficiente por me.

I had some good times with my Costa Rican mum, we told some funny stories, and sometimes we laughed at my bad Spanish. I taught her the "a b c's" song in English, and she taught me it in Spanish. Tonight we did tongue-twisters in Spanish. 3 sad tigers swallowed wheat in a wheat field. (Tristes tigres tragaban trigo en un trigal). Although, the word "probablemente" (Probably) is enough for me. 

Y sí, necesité buscar algunas palabras para escribo esto. Y sí, esto tuvo mucho tiempo a escribir

And yes, I needed to lookup some words in order to write this. And yes, this took a long time to write.


No comments:

Post a Comment